-
1 następować
-
2 następować
impf nastąpić* * *( pojawiać się kolejno) to follow; (o śmierci, zderzeniu, zmianie) to ensuepowiedział, co następuje... — he said as follows..., he said the following...
* * *ipf.1. (= nadeptywać) step, tread ( na coś on sth); następować komuś na pięty tread on sb's heels; nastąpić komuś na odcisk step l. tread on sb's corns.2. (= pojawiać się w kolejności) follow, succeed ( po czymś sth); powiedział, co następuje... he said as follows...; ciąg dalszy nastąpi to be continued.3. (= obejmować władzę, tron) succeed, take over.4. (= zdarzać się) follow, ensue, happen, take place; ( o mrozach) come; następować szybko po sobie follow l. happen in quick succession.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > następować
-
3 aufeinander
aufeinander [aʊf?aɪ'nandɐ] adv1) ( räumlich) jedno [o jeden] na drugim\aufeinanderlegen położyć na sobiezwei Scheiben Brot \aufeinanderlegen złożyć dwie kromki chleba\aufeinanderliegen Personen, Tiere: leżeć na sobie; Gegenstände: być ułożonym jedno [o jeden] na drugim2) ( zeitlich) po sobie\aufeinanderfolgen następować po sobie\aufeinanderfolgende Ereignisse wydarzenia następujące po sobie\aufeinanderfolgende Tage kolejne dni3) ( gegeneinander)\aufeinanderstoßen Truppen, Meinungen: ścierać się4) ( gegenseitig)\aufeinander angewiesen sein Personen: być zdanym na siebie\aufeinander achten uważać na siebie wzajemnie -
4 siebie
siebie pron (DL sobie, GA siebie oder się, I sobą) sich; einander;pasować do siebie zueinander passen;następować po sobie aufeinanderfolgen;pod sobą unter sich;przed sobą vor sich;mieć ze sobą mithaben;mieć na sobie anhaben;zrobić pf sobie herbatę sich einen Tee machen;rozmawiać ze sobą miteinander sprechen;podzielić pf między siebie untereinander teilen;patrzeć za siebie zurückschauen;blisko siebie nahe beieinander;wziąć dla siebie für sich nehmen -
5 aufeinander
-
6 aufeinander
aufein'ander adv jeden na drugi oder drugim, jedno na drugie oder drugim, jedna na drugą oder drugiej; wzajemnie;aufeinander angewiesen sein zależeć nawzajem od siebie;aufeinander folgen następować <- stąpić> po sobie;aufeinander pressen ściskać <- snąć>;aufeinander treffen spot(y)kać się -
7 eintreten
-
8 jagen
fam. eine Brücke in die Luft jagen wysadzić pf w powietrze most; v/i fig nach etwas jagen gonić, fam. uganiać się za (I); (sn) ( eilen) gonić, <po>pędzić, <po>gnać;vr sich jagen uganiać się; Ereignisse następować szybko po sobie -
9 kommen
1. ( herkommen, sich nähern) przychodzić < przyjść> (a Bus, Post, Zug usw), nadchodzić < nadejść> (a Winter, Nacht usw); fahrend przyjeżdżać <- jechać>, nadjeżdżać <- jechać>; Marschkolonne, Gewitter nadciągać <- gnąć>; ( auftauchen) pojawi(a)ć się, zjawi(a)ć się;angelaufen kommen nadbiegać <- biec>;fam. komm, wir gehen! chodź, (my) idziemy!;jemandem kommen die Tränen łzy napływają k-u do oczu;3. ( eintreten) ich habe das kommen sehen wiedziałem (-łam) z góry, że to się stanie;das wird noch kommen tego trzeba jeszcze oczekiwać;erst kommt … najpierw będzie …;5. mit präp kommen an (A) podchodzić < podejść> do (G); fahrend podjeżdżać <- jechać> do (G);jetzt kommst du an die Reihe teraz kolej na ciebie;auf jemanden nichts kommen lassen nie pozwalać źle mówić o (L);wie kommst du darauf? skąd ci to przyszło do głowy?;ich komme nicht auf den Namen nie mogę sobie przypomnieć nazwiska; →LINK="Gedanke" Gedanke,LINK="Idee" Idee,LINK="Kosten" Kosten;kommen aus wychodzić < wyjść> z (G); ( stammen) pochodzić z (G); ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać> z (G);kommen bis (zu) docierać < dotrzeć> do (G); zu Fuß und fig a dochodzić < dojść> do (G); fahrend a dojeżdżać <- jechać> do (G); fliegend a dolatywać <- lecieć> do (G); Schiff a dopływać <- płynąć> do (G);kommen durch eine Stadt usw zu Fuß przechodzić < przejść> (przez A); fahrend przejeżdżać <- jechać> (przez A);kommen in einen Raum wchodzić < wejść> (do G); (in eine Lage usw geraten) popadać <- paść> w (A), znaleźć się pf w (L);ins Gefängnis kommen iść < pójść> do więzienia;er kommt in die Schule ( wird eingeschult) on będzie chodził do szkoły; →LINK="Betracht" Betracht,LINK="Frage" Frage;kommen nach ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać>, przyby(wa)ć do (G); fig ( vor sich gehen) następować <- stąpić> po (L);fam. er kommt nach seiner Mutter on bardzo przypomina (swoją) matkę;unter den Hammer kommen iść < pójść> pod młotek;fam. das kommt davon! skutki nie dają długo na siebie czekać!;nicht dazu kommen, zu (+ inf) nie zdążyć pf (+ inf);fam. ich komme zu nichts nie mam na nic czasu, stale brak mi (jest) czasu;zu sich kommen przyjść pf do siebie;6. unpers daher kommt es, dass … to pochodzi stąd, że …;ich habe es kommen sehen ja to przewidywałem (-łam);wie kommt es, dass …? dlaczego …?, jak to się stało, że …?;es kommt wie es kommt co ma być, to będzie;fam. so weit kommt es noch! tego jeszcze brakowało!;es kam zu … doszło do (G) -
10 treten
treten ( tritt, trat, getreten) vt kopać < kopnąć> (a Ball); (betätigen) naciskać <- snąć> nogą (A);sich (D) etwas in den Fuß treten wbić sobie w stopę (A); vi (sn) ( Fuß setzen) następować <- stąpić> ( auf den Fuß na nogę); wdepnąć pf ( in eine Pfütze w kałużę);von einem Fuß auf den anderen treten przestępować z nogi na nogę; ( sich begeben) podchodzić < podejść> (an A, zu do G); wychodzić < wyjść> ( aus dem Haus z domu; vors Haus przed dom); wchodzić < wejść> ( ins Zimmer do pokoju);fig auf der Stelle treten utknąć pf w miejscu;in Briefwechsel treten (mit) nawiąz(yw)ać korespondencję (z I); -
11 überschlagen
über'schlagen ( irr; -) vt Kosten obliczać <- czyć> z grubsza; Seite opuszczać < opuścić>;vr sich überschlagen koziołkować < przekoziołkować (się)>; Auto a dachować; Ereignisse następować szybko po sobie; Stimme przechodzić < przejść> w przeraźliwy dyszkant -
12 überstürzen
wir wollen nichts überstürzen tylko bez pośpiechu;vr sich überstürzen Ereignisse następować szybko po sobie -
13 galopować
galopować [galɔpɔvaʨ̑]vi1) konie: galoppieren\galopować z robotą sich +akk mit der Arbeit beeilen -
14 aneinander
aneinander [an?aɪ'nandɐ] adv1) ( räumlich)die Dominosteine \aneinander fügen układać dominoPerlen auf einer Schnur \aneinander reihen nawlekać perły na sznur\aneinanderhängen zawieszać [ perf zawiesić] obok siebiesich \aneinanderfügen łączyć [ perf po-] się2) ( zeitlich)sich \aneinanderreihen następować [ perf nastąpić] po sobie3) ( fig) -
15 überstürzen
überstürzen * [y:bɐ'ʃtʏrʦ̑ən]I. vteine Entscheidung \überstürzen podjąć pochopną decyzjęII. vrsich \überstürzen Ereignisse: zmieniać się jak w kalejdoskopie, następować szybko po sobie; Nachrichten: napływać [jedna za drugą]
См. также в других словарях:
galopować — ndk IV, galopowaćpuję, galopowaćpujesz, galopowaćpuj, galopowaćował «biec, pędzić galopem» Galopujące konie. ∆ pot. Galopujące suchoty «ostre serowate zapalenie płuc na tle gruźliczym» przen. a) «o zjawiskach, wydarzeniach itp.: szybko następować … Słownik języka polskiego
linearny — «wyrażony za pomocą linii, złożony z linii; linijny, liniowy» Kompozycja linearna. Ornament linearny. Linearne ujęcie. ∆ Pismo linearne «odmiana pisma sylabicznego powstałego na Krecie, którego znaki stawiano między poziomymi liniami» ∆ jęz.… … Słownik języka polskiego
przepleść — dk XI, przepleśćplotę, przepleśćpleciesz, przepleśćpleć, przepleśćplótł, przepleśćplotła, przepleśćpletli, przepleśćpleciony, przepleśćplótłszy przeplatać ndk I, przepleśćam, przepleśćasz, przepleśćają, przepleśćaj, przepleśćał, przepleśćany 1.… … Słownik języka polskiego
galopować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, galopowaćpuję, galopowaćpuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o zwierzęciu (głównie koniu): biec szybko, odrywając jednocześnie wszystkie nogi od ziemi : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gonić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, gonićnię, gonićni, goń, gonićniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} biec, podążać za kimś, za czymś w celu dopędzenia, złapania; ścigać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gonić przestępcę.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nastąpić — dk VIa, nastąpićpię, nastąpićpisz, nastąpićstąp, nastąpićpił następować ndk IV, nastąpićpuję, nastąpićpujesz, nastąpićpuj, nastąpićował 1. «stąpnąć, nadepnąć na kogoś lub na coś» Nastąpić komuś na nogę. Nastąpić na suchą gałązkę. ◊ pot.… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
miejsce — n I; lm D. miejsc 1. «wolna przestrzeń, którą można zająć, zapełnić czymś, gdzie można się zmieścić albo coś umieścić» Wolne miejsce w walizce. Miejsce na książki. Mieć mało miejsca w mieszkaniu. Szafa zabiera dużo miejsca. Chodźcie tu, jest dość … Słownik języka polskiego
być — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIIa, jestem, jest, są, będę, będzie, bądź {{/stl 8}}{{stl 7}}I {{/stl 7}}{{stl 8}}w funkcji samodzielnej {{/stl 8}}{{stl 7}}: {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} istnieć, żyć, występować … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pięta — 1. pot. Coś poszło komuś w pięty «coś dotknęło kogoś mocno, do żywego»: Wczoraj, gdy chłopcy wrócili z wywiadowczej wyprawy, zamiast kolacji dostali takie pater noster, że im w pięty poszło. A. Bahdaj, Wakacje. 2. pot. Deptać komuś po piętach;… … Słownik frazeologiczny
być — ndk jestem, jesteś, są, będę, będziesz, będą, bądź, był I w funkcji samodzielnej «zajmować pewne miejsce w rzeczywistości» 1. «mieć byt, istnieć, żyć» Cichy, jakby go nie było. Pomnik jest do dzisiaj. Nie było cię jeszcze na świecie. Był sobie… … Słownik języka polskiego